A Ufes sedia nesta quinta e sexta-feira, dias 2 e 3, o I Seminário Internacional do Observatório de Tradução: Arte, Mídia e Ensino. O evento será realizado das 8 às 18 horas, no auditório do IC-2, no campus de Goiabeiras.
O seminário contará com a presença dos conferencistas internacionais María Constanza Guzmán (York University/Toronto) e Joshua Price (State University of New York), que falarão sobre Translations and Territorial Imaginaries: Journals as Sites of Exchange in Latin America e Translation and Epistemicide in Latin America, respectivamente.
Estudantes do curso de graduação Letras/Inglês da Universidade também apresentarão trabalhos sobre a relação da tradução com o humor, as legendas de seriados, a educação infantil, a intersemiótica e a literatura.
Intercâmbio
O Observatório de Tradução é um projeto de extensão que tem por objetivo articular diversas atividades relacionadas à tradução entre línguas e/ou entre linguagens e possibilitar o intercâmbio cultural entre professores, estudantes da graduação e pós-graduação e as diversas áreas da Ufes e da comunidade externa.
A programação completa do evento está disponível no endereço eletrônico http://bit.ly/1S2vDDg . A participação é gratuita.
“Ao completar seu primeiro ano, o Observatório apresentará à comunidade os resultados dos projetos em andamento, que incluem tradução literária de obras capixabas, tradução dos sites dos programas de pós-graduação mestrados e doutorados da Ufes, legendagem de vídeos, treinamento para intérpretes e apoio à Universidade e à comunidade externa em traduções de projetos culturais diversos”, explica uma das coordenadoras do seminário, a professora Junia Zaidan.
Texto: Letícia Nassar e Betina Hatum (bolsista de projeto de Comunicação)
Edição: Thereza Marinho